புதுச்சேரி, ஏப்.27 புதுச்சேரி யூனியன் பிரதேசத்தில் மும்மொழிக் கொள்கையை அமல்படுத்துவது தொடர்பான சமீபத்திய நகர்வுகள், அம்மாநிலத்தின் தனித்துவமான கலாச்சார மற்றும் கல்வி அடையாளத்தின் மீது பெரும் கவலையை ஏற்படுத்தியுள்ளன. குறிப்பாக, பல ஆண்டுகளாக புதுச்சேரியின் அடையாளமாகத் திகழும் பிரெஞ்சு மொழி ஓரங்கட்டப்படுவதும், இந்த மாற்றம் தமிழ்நாட்டிற்கு விடுக்கும் எச்சரிக்கையாகவும் பார்க்கப்படுகிறது.
பிரெஞ்சு மொழி
புதுச்சேரியின் வரலாற்றுப் பின்னணியில் பிரெஞ்சு மொழி என்பது வெறும் பாடமல்ல; அது அந்த மண்ணின் மரபு. தற்போது அறிமுகப்படுத்தப்படவுள்ள மாற்றங்களால்: முக்கிய மொழிப்பாடமாக இருந்த பிரெஞ்சு மொழியின் முக்கியத்துவம் குறைக்கப்பட்டு, ஹிந்திக்கு முன்னுரிமை அளிக்கப்படுகிறது.
நீண்டகாலமாக பிரெஞ்சு மொழி கற்பித்து வரும் ஆசிரியர்கள் தங்கள் பணியை இழக்கும் அபாயம் ஏற்பட்டுள்ளது. ஒரு மொழியை அழிப்பது என்பது அந்த மொழியைச் சார்ந்த ஒரு சமூகத்தின் வாழ்வாதாரத்தைச் சிதைப்பதற்கு ஒப்பானது ஆகும்.
தமிழ்நாட்டிற்கான ஆரம்பக்கால எச்சரிக்கை
புதுச்சேரியில் அரங்கேறும் இந்த மாற்றங்கள், அண்டை மாநிலமான தமிழ்நாட்டிற்கும் ஒரு முக்கிய எச்சரிக்கையை விடுத்துள்ளன.
இருமொழிக் கொள்கையை (தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலம்) உறுதியாகப் பின்பற்றும் தமிழ்நாட்டில், மும்மொழிக் கொள்கை திணிக்கப்பட்டால், அது மாநிலத்தின் கல்வி சுயாட்சியைப் பாதிக்கும்.
ஒரு குறிப்பிட்ட மொழியை முன்னிலைப்படுத்துவது என்பது மாணவர்களின் கற்றல் சுமையைத் அதி கரிப்பதோடு மட்டுமல்லாமல், உள்ளூர் கலாச்சார விழுமியங்களைச் சிதைக்கும் முயற்சியாகவும் கருதப் படுகிறது. கல்வியில் மாநில அரசின் முடிவெடுக்கும் அதிகாரத்தை மும்மொழிக் கொள்கை நீர்த்துப்போகச் செய்யும் என்ற அச்சம் கல்வியாளர்கள் மத்தியில் எழுந்துள்ளது.
கல்வி என்பது அறிவைப் புகட்டுவது மட்டுமல்ல, ஓர் இனத்தின் அடையாளத்தையும் கலாச்சாரத்தையும் காப்பதும் ஆகும். புதுச்சேரியில் பிரெஞ்சு மொழிக்கு ஏற்பட்டுள்ள நிலை, தமிழ்நாட்டின் கல்வி அமைப் பிற்கான ஓர் அபாயச் சங்காகவே பார்க்கப்பட வேண்டும். மொழிக் கொள்கையில் எடுக்கும் முடிவுகள் மாணவர்களின் எதிர்காலத்தையும், ஆசிரியர்களின் வாழ்வாதாரத்தையும், மாநிலத்தின் கலாச்சாரத்தையும் பாதிக்காத வண்ணம் அமைவதே சிறந்தது.
கல்வி என்பது சமமான வாய்ப்புகளை வழங்க வேண்டுமே தவிர, ஒரு குறிப்பிட்ட மொழி அல்லது கலாச்சாரத்தைத் திணிக்கும் கருவியாக மாறக்கூடாது.
